-
- 素材大小:
- 1.24 MB
- 素材授权:
- 免费下载
- 素材格式:
- .ppt
- 素材上传:
- ppt
- 上传时间:
- 2016-02-14
- 素材编号:
- 36885
- 素材类别:
- 人物PPT
-
素材预览
这是 一个关于花木兰文化研究PPT,主要介绍了影视花木兰、花木兰家乡、交响音乐、动画片等内容。花木兰,生卒年代不详,生活在北魏太武帝(408—452)年间,代父从军,并屡立战功,是不可多得的巾帼英雄。关于她的生平事迹,目前民间主要存在两种说法。第一种说法是:北魏太武帝年间,花木兰替父从军,多次与了北魏出击大漠兵伐柔然汉国(429)的战争,且表现突出,但却无人发现她是女子。战争结束后,朝廷欲授予她尚书郎,被她婉言谢绝。第二种说法是:隋恭帝义宁(617—619)年间,突厥犯边,木兰女扮男装,代父从军,征战疆场多载,屡建功勋。
花木兰文化研究PPT是由红软PPT免费下载网推荐的一款人物PPT类型的PowerPoint.
从花木兰文化传播说起。。。
开发状况:
(一)创作情况
单从戏曲而言,就包括豫剧、评剧、梆子、评弹、越剧、昆曲、潮剧、龙江剧、粤剧、秦腔等等20多种剧种 。
20世纪50年代,豫剧表演艺术家常香玉即以一出《花木兰》名噪一时,该剧更是于1956年被搬上银幕,拍摄成戏曲艺术片而享誉大江南北。
“刘大哥说话理太偏,谁说女子享清闲,男子打仗到边关,女子纺织在家园。”
其他被搬上荧幕的戏曲还包括早至1926年梅兰芳的《木兰从军》
1994年白淑贤的《木兰传奇》等等。戏曲艺术片之外剧情片也是琳琅满目,如1928年梁梦痕主演的《木兰从军》、1939年陈云裳主演的《木兰从军》、1953年王元龙主演的《新木兰从军》、1957年唐醒图主演的《木兰从军》等等。
如果说戏剧代表的是中国传统文化底蕴,音乐剧、现代舞、杂技等则显现了生动的时尚气息。
文化部重点演出剧目、中国歌剧舞剧院新编音乐剧《花木兰》于2004年在北京亮相 。(整个故事展开的基础是“战火埋没了性别的秘密,却点燃了隐忍的爱情”。在那个男人的世界中,只有白玉溪知道花木兰是女人,他一方面要保护她,另一方面,又要把她当男人,和她并肩作战无法谈及儿女情长。 )
2006年的现代舞《花木兰》更是传统和现代的完美结合。由上海歌舞团、上海城市舞蹈有限公司联手澳大利亚最具影响力的悉尼舞蹈团共同推出大型原创舞剧《花木兰》。
由长春市杂技团和长春评剧院联合演出的杂技故事剧《花木兰》以戏曲的艺术形式,利用中国杂技传统的艺术手段,表现了“木兰从军”这个中国传统的民间故事
1998年的《木兰新编》
最新的《花木兰》电影至少是花木兰传说的第10个版本。先前的许多花木兰电影都拍摄于该国动荡时期,传递了不同的政治信息,比如1939年在日本占领上海时上映的《木兰从军记》。在中国禁止播映美国电影以及对电影公司国有化后,1956年上映的《花木兰》则宣扬了共产党的男女平等政策。
——美国《时代》周刊网站2009年12月3日
重庆杂技剧《花木兰》
重庆文化产业增加值破200亿 40万美国人争睹“花木兰”(来源:中国经济网,2011年1月5日)
除此之外还有邮票、书、画等等形式。有关木兰籍贯之争亦是精彩纷呈,河南虞城、陕西延安、安徽亳州、山东曹县等地皆称该地为女英雄出处,找出遗迹、文字记载等以为佐证,以期借着花木兰的名气开发旅游资源,带动当地经济的发展。
河南商丘虞城
木兰故里虞城县正悄然兴起“木兰”热,大至商店宾馆,小至店铺小巷,都以“木兰”为名,木兰食品公司、木兰宾馆、木兰大道、木兰武校、木兰小吃店等。
花木兰家乡--木兰山
木兰山位于湖北省武汉市黄陂区北,海拔约600米,方圆30平方公里。木兰山初名"牛头山",南朝时期,土民以山中多木兰树而呼为"木兰山"。
明《木兰古传》曰:“木兰将军黄郡西陵人也。”清《忠孝勇烈奇女传》称:“木兰朱姓,为湖广黄州府西陵县双龙镇人。”
“史传明示”,则成为湖北黄陂人“与木兰同籍”的最大理由。
《广州日报》2009年4月20日B3版
省外四地“争抢”亳州花木兰 安徽省文史馆组织专家考证调研,将打响安徽历史文化名人“保卫战”
李绍义在争抢最激烈的亳州、河南虞城、湖北的黄陂、陕西的延安及河北的完县(现在的顺平县)进行了详尽的考察。考察中他发现,花木兰不仅不是传说中的人物,而且历史明确记载,她就是魏国亳城人。如皇帝御批的《大明一统志》就明确记载:木兰姓魏,亳州人。此外,《大清一统志》及《凤阳府志》、《颍州府志》均言:木兰姓魏、亳州人。另外,走访中发现,虞城的木兰祠是由娘娘庙改的,有关史料甚至还说明了更改的原因;黄陂则因为有个木兰树,于是就演变成后来的木兰山及木兰故里;延安则因为黄河边上有座万花山,所以也附会成木兰故里,都是八竿子打不到边的事。只有河北的完县,因为曾经是木兰从军多年的地方,那里不仅有木兰祠,而且当地还有人为木兰进贡上香的习俗。不过,从军地不能说就是木兰的故里,而且最为关键的是,这里的《木兰辞》里明确记载:“木兰,亳人焉。”也就是说,木兰是亳州人无疑。
中国交响乐团大型情景交响音乐《木兰诗篇》于2005年9月18日在美国纽约林肯艺术中心演出。
美国人的花木兰至2010年,也不过就是《花木兰I》和《花木兰II》。
许多美国父母都为从中国领养的女婴取名“木兰”。迪斯尼还在从墨西哥到菲律宾的世界各地上演《花木兰》音乐舞台剧版。
在创作上,迪斯尼动画人物花木兰怎么就能征服世人,而本土所塑造的花木兰怎么就成了小家碧玉、养在家中无人识了呢?
1、文化形式的转变
形式上,动画影片比戏曲、歌剧、电视剧、邮票等等在传播上更具优势。
迪斯尼动画片创作公式的要素:正义战胜邪恶的故事、感人的歌曲、可爱的小动物伙伴、爱情故事、有趣的笑料等等;另外,它的配角总是形形色色的脾气坏的或者不甚聪明的角色,而且影片总是由有名的影视明星配音。
迪斯尼努力将外国文化改编成美国的和全球的文化产品,一方面保留产品的异域风味,另一方面又为它注入美国文化元素,使得文化产品能够打入美国乃至全球市场。
2、去情境化与再情境化
《花木兰》发生在由长城、柳树、建筑、山水风景、佛洞和天安门等文化符号所构成的文化情境之中,但是我们又能发现这样的场景:木须读现代报纸,木兰以香肠和煎鸡蛋做早餐,祖先的神灵跟着西方的摇滚音乐起舞,美国明星Eddie Murphy以黑人街头俚语为木须配音。
3、对忠孝和自我的演绎
对忠孝的演绎:
《木蘭》的角色總設計Dean Deblois說,「重要的是,影片中我們面對的是一個典型的外國角色,她的一切作為都是為了榮譽,為了履行一些與生俱來、不容質疑的義務。當然,榮譽是一個普遍存在於不同文化的觀念,但是我們必須以具體的例子說明,為什麼有人願意為它而奮鬥,否則人們是不會明白的。」他又認為,他們必須使得《木蘭》成為「普遍的」和「感性的」,這樣才能吸引觀眾代入角色,博取他們的同情。因此,榮耀家庭和雙向的愛取代了孝道成為影片敘述的主題之一。
对自我的演绎:
除將孝道轉變為對父親的愛之外,迪斯尼還賦予了木蘭傳奇一定的女性主義與個人主義色彩。
當木蘭的性別曝光後,她甚至承認自己這樣做並非僅僅為了父親,更是為了實現自我。對個體性的強調,尤其是對女性個體的強調在中國的封建歷史中非常罕見。
“A girl can bring her family/Great honor in one way/By striking a good match/And this could be the day/Men want girls with good taste/Calm/Obedient/Who work fast-paced/With good breeding/And a tiny waist/You’ll bring honor to us all/We all must serve our Emperor/Who guards us from the Huns/A man by bearing arms/A girl by bearing sons.”
正如影片主题曲《自己》所唱:“我眼中的我自己,每一天都相信活得越来越像我自己。我眼中我的自己,每一秒都愿意为爱,为爱放手去追寻,用心去珍惜。”
迪斯尼动画片总监Peter Schneider(1998)說,寻找自我是「永恆的過程」,具有「普世」的意义,又认为「《木兰》正是一個忠诚勇敢的女孩寻找自我的个人经历」,有其「跨时间的魅力」。副导演Barry Cook也有同感,他说:「木兰不仅惹人喜愛,她还是一个不依附男人、敢想敢干的女孩。我认为她重視的是个人的重要性。她的行为表明了她的确与众不同。」
(二)宣传推广
中国:
小作坊形式,绝大多数服务于当地或是国内的受众。
美国:
瞄准的是全球市场。
根据规划好的一套完整的营销策略,凭借已建立起的发行网络,各种广告、预告片、宣传海报、影评充斥杂志、网站、影院,时间集中,形成有机的整体。
在不同地区与当地宣传公关公司合作,采取不同的推广策略。比如在海外做广告时起用当地的著名影视明星来做市场推广和配音,将主题歌曲根据当地的语言习惯重新作词并请当地的知名歌手为其演唱。比如《花木兰》粤语版就起用成龙、陈慧琳担任配音。
在美国本土,迪斯尼公司更是采取高招促销这部新片,它请出花样滑冰世界冠军、1998年冬季奥运会女子花样滑冰亚军关颖珊和其他滑冰好手在冰上舞蹈中演绎这出古代传奇,以关颖珊的冰上花木兰形象为动画花木兰造势,这个特别节目在美国ABC电视台播出,其声势与吸引是不言而喻的。
(三)衍生产品
中国:
仅有的衍生产品多以CD、VCD、DVD等音像制品形式进入市场,缺乏多样性。
美国:连环作战。
影院放过后,电视播,接着是录像带、光盘、书籍、出版物,同时将“明星”、“偶像”制成玩具,印在服装上,让它走进孩子和家长的内心深处。
花木兰的衍生产品包括影片DVD和录像带、电影音乐原声带、玩具、鞋子、T恤、游戏等系列产品,还包括与当地生产发行商合作或授权因地制宜开发的产品。
迪斯尼将花木兰纳入已具有品牌号召力的公主系列玩具中,借《白雪公主》中的Snow White、《灰姑娘》内的Cinderella、《美女与野兽》里的Belle 等深受喜爱的公主之名,吸引孩子们的目光。
以DVD和游戏为例。继1999年首次发行DVD后,迪斯尼又多次发行其他版本,如1999年发行了花木兰gold classic collection限量版,2004年再次发行special edition。
在游戏领域,考虑到根据影片人物和情节开发出来的电子游戏受到青少年消费者的青睐,迪斯尼利用影片花木兰的知名度开发了几套游戏,其中有益智类的游戏花木兰之动画故事书(Mulan: Animated Storybook)和迪斯尼的花木兰(Disney’s Mulan)
迪斯尼还与原SQUARE(现SQUARE ENIX,日本著名的游戏公司,其缔造的最终幻想系列风靡全球)合作,于2005年12月22人日推出《王国之心》(Kingdom Hearts)的续作《王国之心2》。该游戏将迪斯尼风格各异的世界串联起来,包括了12个世界,其中之一就是The Land of Dragons(龙之国度-花木兰)
问题透视
(一)是否形成包装文化产品的模式
迪斯尼已有成熟的包装文化产品的模式,而中国仍面临如何包装自身的文化将其展现给世人的难题。
在这个以“内容为王”的经济社会,小小的故事带来的是文化创意的源泉,进而带来巨大的经济效益。在此方面,中国有着绝对的实力,其5000年的灿烂文化是世界上唯一未曾断层的古老文明,有着丰富的历史底蕴和文化内涵。
在中国,随便哪个旮旯说不定就有着一段厚重的历史!
美国短短百年历史,即使从哥伦布1492年发现新大陆算起(此处不考虑北美印第安人),也不过是500多年的时间。甚至有人称美国是个没有历史的国家。相对美国人而言,我们坐拥丰富的文化资源,在全球文化经济中似是具有无比优势。
新时代下,我们面临新的情况:文化资源占有主体的逐渐淡化。
迪斯尼的“东学西渐”便不足为奇。但是也产生了问题。
迪斯尼動畫片在過去曾經惹怒過幾個少數民族群體:阿拉伯裔美國人不滿《亞拉丁神燈》的主題曲歌詞,印地安人認為Pocahonats被描繪得過於性感了,而黑人也認為《獅子王》中的配音帶有種族偏見。
跨文化参考机制
為了較準確表述原文化,迪斯尼設有跨文化參考機制。迪斯尼僱用的亞洲人和亞裔美國人有助於保持影片的中國風味。例如,他們僱用了一個叫做Chen-Yi Chang的臺灣藝術家負責監督和設計角色,確定影片中主要角色的外貌及衣服 。在他的影響下,迪斯尼的製作人員為木蘭設計了典型的中國美女的形象:鵝蛋臉,櫻桃小嘴。華裔編劇Rita Hsiao則負責幫助迪斯尼編寫整個故事和對白。
另外,中國音樂家的加盟帶來了長笛、古箏和二胡等東方樂器,使電影的西樂添上一點東方的音調。另一個跨文化參考的機制則是讓製作組中的高級成員通過田野考察的方式熟悉和了解中國。田野考察的方法最早出現於八十年代後期,現已成為迪斯尼電影製作過程的必備環節。這種方法的基本理念是:製作人員到故事發生的場景中去,尋找親身感受。《木蘭》這部影片也不例外。從組織層面上說,田野考察促進了製作成員對原文化的尊重,統一彼此的認識和體驗。
市場策略关
在海外做广告时起用当地的著名影视明星来做市场推广和配音。粤语版的《木兰》专门请了的著名的粤语片明星像成龙等为其配音,并把一些粤语的俚语运用於影片的对话和歌曲中。同样的本土化方法也应用在其他版本上。
制作质量关
它能夠網羅到全美國乃至全世界的頂尖人才,《木蘭》的工作隊伍就有大約700個藝術家、動畫片製作者和技工。
其次,它擁有最先進的動畫製作設施。為了製作《木蘭》,奧蘭多工作室進行了一年半的實驗,在電腦圖像(CGI)上進行了幾次技術革新。正由於這些革新,觀眾才得以在銀幕上看到2000名騎在馬背上的匈奴士兵穿越雪山、全力進攻的扣人心弦的場景。
第三,迪斯尼具備足夠的投資實力,這是其他競爭者所難與相比的。迪斯尼總共花費了一億美金和五年的時間來製作《木蘭》,這也是大多數製片公司都難以承擔的。
國際分工也是迪斯尼全球化的一部分。與其他卡通片製作商如Hanna Garber、Warner Brothers一樣,迪斯尼也把它的劇本、故事提綱和聲道送給亞洲的動畫工作者,請他們繪畫、拍攝和裝配。
题外话:2009年12月31日,迪士尼公司(DIS)以42.4亿美元的价格完成了对Marvel Entertainment Inc的收购,从而获得了蜘蛛侠、钢铁侠以及其它5000多个漫画角色的所有权。
除了影片的發行網外,迪斯尼還擁有商品、書籍、玩具、服裝、電視以及錄影帶等等其他商品的全球發行網絡。所有這些構成了迪斯尼複雜完備的基礎設施。
我们在上游产业链上并没有采用合理的形式将国内的文化推广国外。迪斯尼以动画方式展现花木兰故事,并将故事中中国孝道等传统思想加以改造以适合更多人口味,从而吸引眼球,而中国以戏曲、歌剧等形式限制了自身的受众范围,两相对比,差异明显。
(二)是否具有产业链式操作
美国文化产业制度早成气候,形成完善的产业链流水线式操作,而中国文化产业仍是各自为营,以小作坊形式开发自身文化资源。
国内花木兰文化资源开发案例中我们没有看到一条完整的产业链的操作,反之,我们看到的是小作坊的操作模式,规模小,传播范围窄,受众有限,后继衍生产品开发不足,多为CD、VCD、DVD等音像制品形式,产品开发磕磕碰碰。
我们花木兰上游产业链产品开发不断,但是规模小,不宜推广,无法创立品牌,同时忽视了下游产业链价值的延续开发,即使是借上游产品的成功开发了后继产品。也不过是浅尝即止、见好就收。
与之相比的是,迪斯尼人早已建立起成熟的价值链流水线式操作模式,管理娴熟和灵活。在公司的产业链中,迪斯尼先是推出一部部制作精美的卡通片,以此发轫,按照已建立的完善体制商业开发势如破竹。花木兰课文课件ppt:这是花木兰课文课件ppt,包括了剧本有什么特点?学习生字,读读写写,木兰诗,分角色表演这个剧本,寻找当代花木兰等内容,欢迎点击下载。
39花木兰ppt:这是39花木兰ppt,包括了花木兰简介,《花木兰》影片特点,人物特点,描绘细节,剧本分析,剧情的丰富,制作上的特点,东西方文化交融等内容,欢迎点击下载。
花木兰动画片ppt:这是花木兰动画片ppt,包括了花木兰简介,《花木兰》影片特点,人物特点,描绘细节,剧本分析,剧情的丰富,制作上的特点,东西方文化交融等内容,欢迎点击下载。
花木兰ppt