-
- 素材大小:
- 572.84 KB
- 素材授权:
- 免费下载
- 素材格式:
- .ppt
- 素材上传:
- chenrong
- 上传时间:
- 2018-08-08
- 素材编号:
- 205761
- 素材类别:
- 课件PPT
-
素材预览
这是翻译奇人许渊冲ppt,包括了Contents,Life experience,Major translation works,Translation theories等内容,欢迎点击下载。
翻译奇人许渊冲ppt是由红软PPT免费下载网推荐的一款课件PPT类型的PowerPoint.
许渊冲
—诗译英法惟一人
Contents
Life experience
1921,born in Jiangxi province of China.
1943, graduated from department of Foreign Language National Southwestern Associated University(国立西南联合大学外语系)
1948,studing in France.
Since 1951 he came back to China and works as the English and French professor in some foreign language schools.
Since 1983 he has taught as a professor for international culture course at Peking University.
Life experience
His mother is well-educated and good at painting.
His uncle is a famous translator who translated Wang Baochuan into English version which was played in Britain and caused sensation.
Influenced by his mother and his uncle, he loved English and was determined to learn ir well when he was a child.
In National Southwestern Associated University he translated :
“ Three principle of the people:
Of the people, by the people, for the people.”
Translation works
Romance of the western Chamber
The Book of Songs
Song Poems
The Songs of Chu
《中国古诗词六百首》
《汉魏六朝诗一百五十首》
《唐诗三百首》
《新编千家诗》
Translation theories
Best words in Best Order 三美合一
Beauty in sense 意美
Beauty in sound 音美
Beauty if form 形美
Appreciation:
In the steep sky cold waves are swiftly sweeping by,
On the vast earth warm winds gradually grow high.
高天滚滚寒流急,大地微微暖气吹
Translation theories
三似论
similar in form 形似
similar in meaning 意似
similar in spirit 神似
Translation theories
三化论
Simplifying 浅化
Being equivalent 等化
Deepening 深化
Translation appreciation
张凯
王宇慧
吴涵斯
唐嘉莉爱莲说原文及翻译ppt1:这是爱莲说原文及翻译ppt1,包括了走近作者,我来解题,我会读,重点字词我来解,课文重点我分析,托物言志,拓展延伸,向中考看齐等内容,欢迎点击下载。
汉英翻译教程ppt:这是汉英翻译教程ppt,包括了课程目标,课程资源,课程内容,课程实施,课程评价,改革思路等内容,欢迎点击下载。
ppt展示英文翻译:这是ppt展示英文翻译,包括了科技文本及其主要类型,英语科技文献的翻译标准,英语科技文献的翻译过程,结合上下文,推敲词义,广泛使用被动句,非限定动词,词义的选择等内容,欢迎点击下载。